Pumbo van start in Frankrijk

Pumbo van start in Frankrijk
Gewijzigd: 16 jun 2021 11 okt 2017

Attention! Nous avons de nouvelles internationales!

Ja inderdaad, we hebben internationaal nieuws: we zijn sinds maandag 9 oktober met Pumbo ook actief in Frankrijk. Doen we dat zomaar? Nee, jullie kennen ons: we zijn supergoed voorbereid op deze internationale stap. We zijn al maanden achter de schermen druk bezig om ook de Franse auteurs zo goed mogelijk te helpen. En dat gaat nu al heel aardig, zo blijkt uit een pilot. Om eerlijk te zijn: we werden overstelpt door aanvragen uit Frankrijk. Het gemak waarmee auteurs een boek bij ons kunnen laten drukken is ongekend in Frankrijk. Vandaar nu live in Frankrijk!

Misschien heb je het al gezien, maar we hebben nu ook een complete Franstalige website, inclusief kantooradres in Nice. Nous en sommes fiers! Trots dus, als een pauw! Ook is het Pumbo team uitgebreid. We hebben nu ook een aantal native speakers Frans aan boord. We blijven overigens met z’n allen actief in Zwaag. Onze kantoorruimte hebben we en passant wel verdubbeld: iedereen heeft weer een prima werkplek. Alles voor dat ene doel: onze auteurs zo optimaal mogelijk helpen! Trouwens, onze internationale groeiambitie is echt nieuws.

Gistermorgen mocht Wouter bij BNR live in de studio een toelichting geven. Je kunt het fragment hier terugluisteren:

Reacties

Derk Mekkering
wo, 23 mei 2018 - 20:34

Een mooie stap vooruit dus van harte gefeliciteerd. Ik houd het nog maar even bij het Nederlands. Net Deel 1 geupload van een trilogie over het marineleven van mijn opa Pieter Tuk. Deel 2 en 3 volgen binnenkort. Na de goede ervaringen met mijn vorige boeken bij PUMBO gaat het met jullie hulp vast lukken.

Jacques en Marion
vr, 13 oktober 2017 - 12:43

Geweldig! veel succes!

Yordy Spoor (Pumbo)
wo, 25 oktober 2017 - 09:54

Bedankt!

Mar van Heezik
zo, 14 januari 2018 - 11:52

Geweldig en ik wens jullie zeer veel succes. Misschien in de toekomst Amerika? Duitsland?
Ik ben zeer ingenomen met jullie en jullie werkwijze.

Yordy Spoor (Pumbo)
ma, 15 januari 2018 - 09:05

Bedankt voor de complimenten!

Yordy Spoor (Pumbo)
vr, 27 oktober 2017 - 12:27

Merci pour votre gentil commentaire. Au plaisir de travailler ensemble en France. À bientôt!

Els Dumez-Blocken
vr, 27 oktober 2017 - 12:01

Prettig nieuws te horen dat jullie ook in Frankrijk starten. Ik wens jullie veel succes en misschien kunnen we nog wel samenwerken en France!
à bientôt!

Koen
di, 17 oktober 2017 - 11:27

Super Robert, Wouter en Yordi! Ik hoop dat Duitsland heel snel volgt! ;-)
(Die Beschwingte Fläche)

Yordy Spoor (Pumbo)
wo, 25 oktober 2017 - 09:53

Bedankt Koen!

Irene en Cor van Dijk
za, 14 oktober 2017 - 10:00

Wat een goed interview Wouter en ook geweldig hoe jullie je vleugels uit slaan en niet over een nacht ijs zo te horen. Nou heel veel succes met je team Groeten van Irene en Cor

Yordy Spoor (Pumbo)
wo, 25 oktober 2017 - 09:54

Bedankt. Het is inderdaad niet heel makkelijk om in Frankrijk te beginnen!

Yordy Spoor (Pumbo)
wo, 01 november 2017 - 11:22

Dat is zeker mogelijk. We nemen even via de email contact met je op.

Roelof
wo, 01 november 2017 - 11:18

Bienvenue en France.

Biedt dit nieuwe mogelijkheden, zoals het vertalen en uitgeven (Engels naar Frans) van het via Pumbo uitgegeven boek Knittel.

Yordy Spoor (Pumbo)
wo, 25 oktober 2017 - 09:55

We nemen even via de email contact met je op Jim. We kunnen je hier zeker bij helpen!

jim brands
wo, 25 oktober 2017 - 09:27

Geweldig dat jullie ook in Frankrijk van start gaan. Vraag , als je een nederlands boek wilt vertalen naar het frans wat zijn dan de mogelijkheden en de kosten? Mijn roman "het Judea Kruis" wordt momenteel via Pumbo gepubliceerd. Het verhaal speelt zich ook in Frankrijk af en zou interessant kunnen zijn voor de franse markt. "La Croix de Judea" .....

Groet.

Jim Brands

Miranda Hillers
wo, 22 november 2017 - 06:53

Trots op jullie bedrijf!. Stuk voor stuk zijn jullie harde werkers die mij altijd zo goed ondersteunen en helpen waar nodig. Chapeau.

Yordy Spoor (Pumbo)
wo, 22 november 2017 - 08:38

Bedankt voor deze leuke opmerking!

Harry Verstappen
vr, 05 januari 2018 - 11:08

Zeer goed gedaan. Ga een boek uitgeven in het Frans, maar binnen de familie bestaat ook belangstelling voor een exemplaar in het Nederlands. Mogelijk??

Wouter Vink (Pumbo)
vr, 05 januari 2018 - 13:55

Beste Harry, bedankt voor uw bericht, leuk om te lezen! Als u een boek wilt uitgeven op de Franse markt, dan is dat zeker mogelijk via onze Franse website <a href="https://www.pumbo.fr&quot; target="_blank" title="Impression et auto édition de votre livre" rel="noopener nofollow">Pumbo.fr</a>.
De Nederlandse variant kan het beste via onze Nederlandse site. U kunt ondersteuning krijgen van onze Nederlandse en/of Franse collega's - net wat u prettiger vindt. Als u zover bent, kunt u ons het beste even een e-mail sturen of telefonisch contact opnemen met ons. Fijne dag nog!

Theo Klabbers
di, 20 november 2018 - 09:31

Ik schreef in mijn laatste boek gedrukt door het meest klantvriendelijke bedrijf in Nederland.
Nu lees ik dat jullie ook actief zijn in Frankrijk, heel, heel veel succes. ( ik ben trots dat jullie mijn boeken drukken )
Theodorus.


Reactie toevoegen

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd of zonder uw toestemming gebruikt voor marketing doeleinden. Verplichte velden zijn gemarkeerd